Home-page - Numeri
Presentazione
Sezioni bibliografiche
Comitato scientifico
Contatti e indirizzi
Dépliant e cedola acquisti
Links
20 anni di Semicerchio. Indice 1-34
Norme redazionali e Codice Etico
The Journal
Bibliographical Sections
Advisory Board
Contacts & Address
Saggi e testi online
Poesia angloafricana
Poesia angloindiana
Poesia americana (USA)
Poesia araba
Poesia australiana
Poesia brasiliana
Poesia ceca
Poesia cinese
Poesia classica e medievale
Poesia coreana
Poesia finlandese
Poesia francese
Poesia giapponese
Poesia greca
Poesia inglese
Poesia inglese postcoloniale
Poesia iraniana
Poesia ispano-americana
Poesia italiana
Poesia lituana
Poesia macedone
Poesia portoghese
Poesia russa
Poesia serbo-croata
Poesia olandese
Poesia slovena
Poesia spagnola
Poesia tedesca
Poesia ungherese
Poesia in musica (Canzoni)
Comparatistica & Strumenti
Altre aree linguistiche
Visits since 10 July '98

« indietro

LIDIA RIVIELLO, Neon 80, con una Nota di Edoardo Sanguineti, Civitella in Val di Chiana (Arezzo), Zona 2008, pp. 51, € 10,00.
 
Se Ulisse, per convincere i compagni a varcare le colonne d’Ercole, si servì nella sua «orazion picciola» di uno strumento irresistibilmente persuasivo e aperto – «fatti non foste a viver come bruti, / ma per seguir virtute e canoscenza» –, Lidia Riviello nel suo poemetto sugli anni ’80 illuminati dalla fredda fluorescenza del neon usa formule di potente disillusione, formule che inchiodano a un’ironia non rancorosa ma certo asprigna: «Fatti fummo per essere al neon assuefatti / occhio per occhio, digitale celeste, anno del Dragone / fatti fummo per essere consumati. / Eravamo i cigni del decennio Ottanta e fatti fummo di fumo / per vivere di pillole e di gas». I verbi al passato remoto chiudono in modo irrevocabile, stagno; la prima persona plurale abbatte qualsiasi tentazione didascalica chiamando in causa l’autrice. C’è (auto)biografia tra i materiali di Neon 80, e c’è politica, ben mescolate e guardate con distanza, prive di ogni mitizzazione eroica positiva o negativa. Anche il disincanto, per Lidia Riviello, è una presa d’atto. La luce è livida – il «giallo» qui è straordinariamente freddo e sinistro in tutta la sua potenziale polisemia –, il panorama è malcerto, sghembo e incompleto. Del resto la memoria non è onnicomprensiva: vaglia, si muove fra traumi profondi e ricordi lievi, casuali. L’incompletezza di quegli anni deludenti – non si levò neppure un canto del cigno, ma solo una «verità strillo d’anatra» – si fa scelta di poetica: l’opera è composta di «materiali sparsi, volutamente accennati e provvisori. Accennati e provvisori come sono stati gli anni Ottanta, nei quali, io bambina e adolescente, mi iniziavo come potevo e soprattutto mi ‘cominciavo’ a scrivere», si legge in una postilla dell’autrice. La provvisorietà è costitutiva, analoga al consumo artificiale della «società perfetta» che nel «tutt’intero», meravigliosamente tondo «Anno Ottanta», vide l’elettronica scuoterci «l’anima», il canto stonare e i metalmeccanici estinguersi «come antilopi». La perdita, allora, in una trasparenza di plexiglas e in una «non-luce» al neon, è quella della partecipazione, a sé (al proprio «Corpo») e alla rivoluzione, quella del «declino del senso», di un «amore / mai consumato e perduto / durante le contrattazioni e le spartizioni dei territori», dei miti nati già catacretici: «angie», dall’omonima canzone dei Rolling Stones, discese dal ’73 agli ’80 come nome per la «donna tutta nuova». Qui i luoghi comuni strisciano, non stridono, e l’effetto è più subdolo: il montaggio – per alludere a una tecnica tanto cara a Sanguineti che qui firma una nota al testo – è sapiente e mobile, e il tono, ad arte e in apparenza, leggero. Si fa il verso a canzoncine dello Zecchino d’Oro – «i leoni dal mio spirito fuggirono / in fila per tre con il resto di me» –; si spiazzano formule evangeliche – «amore neon, / la stessa infanzia passò / attraverso la cruna dell’ago» –; e si ironizza – «Fatte fummo [...] anche di un tram chiamato desiderio / e dell’uomo nero e dell’interno a fiori» – sui cascami di una cultura collettiva tanto ammiccante quanto trita. Ci sono le feste equinoziali che inaugurano i nuovi centri commerciali, il «fango del reality» e il «raggio verde», tutto per fare il lutto a una frustrazione generazionale, a un anno volato via «punk e irrisolto / come infanzia di marmo o di alghe». E se qualcosa venisse meno alla nostra memoria, in calce al volume c’è un breve regesto annalistico da intendersi parte integrante del testo, per farci ben chiaro che il buco nell’ozono, il sostegno di Craxi al ‘decreto Berlusconi’, le stragi, il maxiprocesso di Palermo, la morte di Calvi e il delitto Sindona non hanno fatto degli anni ’80 neanche l’inferno di fuoco del fraudolento Ulisse, ma solo un pallido e contingente «edeneon, una terra fatta per noi, / una romantica cena col vampiro».
 
(Cecilia Bello Minciacchi)

¬ top of page


Iniziative
22 novembre 2024
Recensibili per marzo 2025

19 settembre 2024
Il saluto del Direttore Francesco Stella

19 settembre 2024
Biblioteca Lettere Firenze: Mostra copertine Semicerchio e letture primi 70 volumi

16 settembre 2024
Guida alla mostra delle copertine, rassegna stampa web, video 25 anni

21 aprile 2024
Addio ad Anna Maria Volpini

9 dicembre 2023
Semicerchio in dibattito a "Più libri più liberi"

15 ottobre 2023
Semicerchio al Salon de la Revue di Parigi

30 settembre 2023
Il saggio sulla Compagnia delle Poete presentato a Viareggio

11 settembre 2023
Recensibili 2023

11 settembre 2023
Presentazione di Semicerchio sulle traduzioni di Zanzotto

26 giugno 2023
Dante cinese e coreano, Dante spagnolo e francese, Dante disegnato

21 giugno 2023
Tandem. Dialoghi poetici a Bibliotecanova

6 maggio 2023
Blog sulla traduzione

9 gennaio 2023
Addio a Charles Simic

9 dicembre 2022
Semicerchio a "Più libri più liberi", Roma

15 ottobre 2022
Hodoeporica al Salon de la Revue di Parigi

13 maggio 2022
Carteggio Ripellino-Holan su Semicerchio. Roma 13 maggio

26 ottobre 2021
Nuovo premio ai traduttori di "Semicerchio"

16 ottobre 2021
Immaginare Dante. Università di Siena, 21 ottobre

11 ottobre 2021
La Divina Commedia nelle lingue orientali

8 ottobre 2021
Dante: riletture e traduzioni in lingua romanza. Firenze, Institut Français

21 settembre 2021
HODOEPORICA al Festival "Voci lontane Voci sorelle"

11 giugno 2021
Laboratorio Poesia in prosa

4 giugno 2021
Antologie europee di poesia giovane

28 maggio 2021
Le riviste in tempo di pandemia

28 maggio 2021
De Francesco: Laboratorio di traduzione da poesia barocca

21 maggio 2021
Jhumpa Lahiri intervistata da Antonella Francini

11 maggio 2021
Hodoeporica. Presentazione di "Semicerchio" 63 su Youtube

7 maggio 2021
Jorie Graham a dialogo con la sua traduttrice italiana

23 aprile 2021
La poesia di Franco Buffoni in spagnolo

22 marzo 2021
Scuola aperta di Semicerchio aprile-giugno 2021

19 giugno 2020
Poesia russa: incontro finale del Virtual Lab di Semicerchio

1 giugno 2020
Call for papers: Semicerchio 63 "Gli ospiti del caso"

30 aprile 2020
Laboratori digitali della Scuola Semicerchio

» Archivio
 » Presentazione
 » Programmi in corso
 » Corsi precedenti
 » Statuto associazione
 » Scrittori e poeti
 » Blog
 » Forum
 » Audio e video lezioni
 » Materiali didattici
Editore
Pacini Editore
Distributore
PDE
Semicerchio è pubblicata col patrocinio del Dipartimento di Teoria e Documentazione delle Tradizioni Culturali dell'Università di Siena viale Cittadini 33, 52100 Arezzo, tel. +39-0575.926314, fax +39-0575.926312
web design: Gianni Cicali

Semicerchio, piazza Leopoldo 9, 50134 Firenze - tel./fax +39 055 495398