Home-page - Numeri
Presentazione
Sezioni bibliografiche
Comitato scientifico
Contatti e indirizzi
Dépliant e cedola acquisti
Links
20 anni di Semicerchio. Indice 1-34
Norme redazionali e Codice Etico
The Journal
Bibliographical Sections
Advisory Board
Contacts & Address
Saggi e testi online
Poesia angloafricana
Poesia angloindiana
Poesia americana (USA)
Poesia araba
Poesia australiana
Poesia brasiliana
Poesia ceca
Poesia cinese
Poesia classica e medievale
Poesia coreana
Poesia finlandese
Poesia francese
Poesia giapponese
Poesia greca
Poesia inglese
Poesia inglese postcoloniale
Poesia iraniana
Poesia ispano-americana
Poesia italiana
Poesia lituana
Poesia macedone
Poesia portoghese
Poesia russa
Poesia serbo-croata
Poesia olandese
Poesia slovena
Poesia spagnola
Poesia tedesca
Poesia ungherese
Poesia in musica (Canzoni)
Comparatistica & Strumenti
Altre aree linguistiche
Visits since 10 July '98

« indietro

JORGE BOCCANERA, Sordomuda, Buenos Aires, Ediciones del Dock 2005, pp. 72.
 
 
Il poeta argentino Jorge Boccanera è nato nel 1952, a Bahía Blanca, esattamente a Ingeniero White, nel sud di Buenos Aires. I suoi nonni paterni erano d’origine italiana, provenivano da Recanati. Dopo il colpo di stato fugge in esilio nel giugno del 1976. Durante la dittatura militare soggiorna a lungo in Messico e in Centroamerica. Torna in Argentina nel 1984, ora vive tra Buenos Aires – dove è coordinatore della cattedra di Poesia Latinoamericana all’università nazionale – e San José, in Costa Rica. Nel 1976 ha ottenuto per la poesia il Premio «Casa de las Américas» a Cuba e nel 1977 il «Premio Nacional de Poesía Joven», in Messico. Ha esordito con Los espantapájaros suicidas (1974, Argentina); poesie scelte dai numerosi libri successivi si trovano in Marimba (1986, 2006, con una introduzione di Juan Gelman), Antología poética (1996), Zona de Tolerancia (1998) e Antología Personal (2001). Nel 2005 è uscita in Spagna l’antologia Servicios de insomnio (Visor, introduzione di Vicente Muleiro). Suoi testi sono presenti in varie antologie di poesia sudamericana e sono stati tradotti in diverse lingue. Ha scritto anche saggi, tra i quali Confiar en el misterio (1994, sull’opera di Gelman) e Sólo venimos a soñar (1999, Messico, sull’opera di Luis Cardoza y Aragón); libri di prosa quali: Malas compañías (1997), Tierra que anda. Los escritores en el exilio (1999), Redes de la memoria. Escritoras ex detenidas (2000); testi per il teatro e canzoni musicate da importanti artisti, poi raccolte in La poesía es un mal necesario.
Il libro di poesia Sordomuda, dopo la prima pubblicazione avvenuta nel 1991 in Costa Rica, è uscito nel 1992 in Messico e nel 1998 è stata pubblicata la terza edizione in Argentina, presso la «Colección Pez náufrago – Ediciones del Dock», che nel 2005 ne ha curato una ristampa. Nel numero 2 della rivista web «Fili d’aquilone» (rivista d’immagini, idee e Poesia, www.filidaquilone.it) è stata pubblicata per la prima volta in Italia una silloge poetica di Jorge Boccanera (con testo a fronte) tratta proprio dalla raccolta Sordomuda, edita poi integralmente in Italia dall’editore LietoColle (2008).
Sordomuda si colloca al centro e al vertice dell’intensa ricerca poetica di Jorge Boccanera, e chiude il periodo segnato dai traumi del lungo esilio. Non a caso seguirà un silenzio di dieci anni, se si escludono le antologie, e solo nel 2001 usciranno nuovi testi in Bestias en un hotel de paso, con un esplicito richiamo alla precedente raccolta, come a sottolinearne l’importanza, con una poesia che avrà titolo proprio Sordomuda in cui il poeta dice: «Yo te cerré la boca, yo clausuré un color, / te enterré en un mal sueño, / una tumba chiquita, un abrigo de piedras».
La raccolta ha toni ironici e autoironici, ma sempre mutevoli, imprevedibili. Un ritmo veloce e tagliente, eppure colloquiale. Si caratterizza per un linguaggio dissacrante e insieme discorsivo: fitto di dialoghi, d’immagini strane e surreali, di domande (sulla vita, sulla stessa poesia e il lavoro del poeta) ma anche di dolore (vd. Exilio, El ángel de la muerte, El peluquero), d’una amara, talvolta sgangherata e felliniana allegria: «Y el vals de la Sordomuda es una bandada de patos sobre el viejo techo de zinc». La poesia diventa personaggio (Sordomuta, appunto che «se pinta y se despinta, aparece y se borra»): ambiguo e molteplice, lontano da ogni perfezione e quindi privo d’una verità assoluta da trasmettere al lettore: «No es la musa cantora ni el pájaro chillón, / ni el muñeco parlante ni la dama que dicta. / Es una Sordomuda, / que te muestra la lengua por sólo una moneda. // La lengua está vacía. / La moneda tiene que ser de oro».
Ma la poesia resta «un male necessario», la possibilità di dire o di sfiorare la verità e poi chi «perde le parole ha i giorni contati» e «Escribir es, de alguna manera, ir a una cita / –¿Con quién? ¿En qué lugar? ¿A qué hora?».
Se il verso lungo e prosastico, ma intenso e sensuale fa pensare a legami con la poesia di Whitman, Neruda, Lorca o anche Dino Campana citato in una poesia, le ‘scene poetiche’ che Jorge Boccanera è abilissimo a creare (poche battute narrano storie aspre e complesse) suggeriscono un legame profondo con la tradizione orale e teatrale. E più che Shakespeare o Pirandello viene in mente la vitalità (il calore umano e la gestualità) di Carlo Goldoni. E poi si pensa al circo (vd. En la lona), al teatro e le bande di strada, alla canzone d’autore. E, ancora, alla vita, sordomuta o cieca che sia: ma sempre erotica e misteriosa.
 
(Alessio Brandolini)

¬ top of page


Iniziative
22 novembre 2024
Recensibili per marzo 2025

19 settembre 2024
Il saluto del Direttore Francesco Stella

19 settembre 2024
Biblioteca Lettere Firenze: Mostra copertine Semicerchio e letture primi 70 volumi

16 settembre 2024
Guida alla mostra delle copertine, rassegna stampa web, video 25 anni

21 aprile 2024
Addio ad Anna Maria Volpini

9 dicembre 2023
Semicerchio in dibattito a "Più libri più liberi"

15 ottobre 2023
Semicerchio al Salon de la Revue di Parigi

30 settembre 2023
Il saggio sulla Compagnia delle Poete presentato a Viareggio

11 settembre 2023
Recensibili 2023

11 settembre 2023
Presentazione di Semicerchio sulle traduzioni di Zanzotto

26 giugno 2023
Dante cinese e coreano, Dante spagnolo e francese, Dante disegnato

21 giugno 2023
Tandem. Dialoghi poetici a Bibliotecanova

6 maggio 2023
Blog sulla traduzione

9 gennaio 2023
Addio a Charles Simic

9 dicembre 2022
Semicerchio a "Più libri più liberi", Roma

15 ottobre 2022
Hodoeporica al Salon de la Revue di Parigi

13 maggio 2022
Carteggio Ripellino-Holan su Semicerchio. Roma 13 maggio

26 ottobre 2021
Nuovo premio ai traduttori di "Semicerchio"

16 ottobre 2021
Immaginare Dante. Università di Siena, 21 ottobre

11 ottobre 2021
La Divina Commedia nelle lingue orientali

8 ottobre 2021
Dante: riletture e traduzioni in lingua romanza. Firenze, Institut Français

21 settembre 2021
HODOEPORICA al Festival "Voci lontane Voci sorelle"

11 giugno 2021
Laboratorio Poesia in prosa

4 giugno 2021
Antologie europee di poesia giovane

28 maggio 2021
Le riviste in tempo di pandemia

28 maggio 2021
De Francesco: Laboratorio di traduzione da poesia barocca

21 maggio 2021
Jhumpa Lahiri intervistata da Antonella Francini

11 maggio 2021
Hodoeporica. Presentazione di "Semicerchio" 63 su Youtube

7 maggio 2021
Jorie Graham a dialogo con la sua traduttrice italiana

23 aprile 2021
La poesia di Franco Buffoni in spagnolo

22 marzo 2021
Scuola aperta di Semicerchio aprile-giugno 2021

19 giugno 2020
Poesia russa: incontro finale del Virtual Lab di Semicerchio

1 giugno 2020
Call for papers: Semicerchio 63 "Gli ospiti del caso"

30 aprile 2020
Laboratori digitali della Scuola Semicerchio

» Archivio
 » Presentazione
 » Programmi in corso
 » Corsi precedenti
 » Statuto associazione
 » Scrittori e poeti
 » Blog
 » Forum
 » Audio e video lezioni
 » Materiali didattici
Editore
Pacini Editore
Distributore
PDE
Semicerchio è pubblicata col patrocinio del Dipartimento di Teoria e Documentazione delle Tradizioni Culturali dell'Università di Siena viale Cittadini 33, 52100 Arezzo, tel. +39-0575.926314, fax +39-0575.926312
web design: Gianni Cicali

Semicerchio, piazza Leopoldo 9, 50134 Firenze - tel./fax +39 055 495398