Home-page - Numeri
Presentazione
Sezioni bibliografiche
Comitato scientifico
Contatti e indirizzi
Dépliant e cedola acquisti
Links
20 anni di Semicerchio. Indice 1-34
Norme redazionali e Codice Etico
The Journal
Bibliographical Sections
Advisory Board
Contacts & Address
Saggi e testi online
Poesia angloafricana
Poesia angloindiana
Poesia americana (USA)
Poesia araba
Poesia australiana
Poesia brasiliana
Poesia ceca
Poesia cinese
Poesia classica e medievale
Poesia coreana
Poesia finlandese
Poesia francese
Poesia giapponese
Poesia greca
Poesia inglese
Poesia inglese postcoloniale
Poesia iraniana
Poesia ispano-americana
Poesia italiana
Poesia lituana
Poesia macedone
Poesia portoghese
Poesia russa
Poesia serbo-croata
Poesia olandese
Poesia slovena
Poesia spagnola
Poesia tedesca
Poesia ungherese
Poesia in musica (Canzoni)
Comparatistica & Strumenti
Altre aree linguistiche
Visits since 10 July '98

« indietro

IN SEMICERCHIO, RIVIST DI POESIA COMPARATA LXV (2021/2) pp. 105-107 (scarica il pdf)

GIANNI D’ELIA, Il suon di lei, Roma, Sossella, 2020, pp. 190, € 15,00


Certo, può piacere o non piacere l’ultimo libro di D’Elia, Il suon di lei. Circolando una certa standardizzazione, dei modi come delle opinioni, D’Elia non pecca però di conformismo. Né per le scelte di stile e di poetica, né per le prese di posizione sulle vicende recenti. Senz’altro una voce fuori dal coro. E forse per questo Il suon di lei non è piaciuto a Einaudi, l’editore di sempre. In coda al libro Il tradimento dello Struzzo mette a tema la questione, sul piano politico (la «censura») e della linea editoriale: «Promuove stonati e ignora il canto / E liquidando la poesia con la prosa / Della bianca collana uccide il vanto». Poesia non lirica – anche se adoperata come chiave la formula rischia di semplificare il senso del libro –, resiste all’abuso del discorso lirico che si dà per negazione come della prosaicità. E non rinuncia, all’occasione, ad essere poesia sgarbata, stridente.
Questo è vero sempre per D’Elia, acquista però un rilievo davvero imponente con il volume ricapitolativo del 2010, Trentennio, che comporta un ripensamento di tutta l’opera; la poesia è il luogo di un bilancio, storico e politico, ma anche biografico e generazionale: basti pensare al richiamo alla gioventù tradita, o nel Suon di lei alla «gioventù da sempre sconfitta» (Al giovane Giacomo). È un bilancio che nell’ultimo libro spinge la tensione fra il soggetto e la storia fino ad affacciarsi sul punto di non ritorno: «Non fosse la paura che ci fotte / Basterebbe buttarsi dentro al mare / Per sfuggire al controllo e alle ansie a frotte / Facendola finita col campare» (Aria del Dopostoria). Nel tempo presente l’orizzonte del negativo storico sembra chiudersi su ogni prospettiva. Si avverte «Lo scricchiolio del mondo che frana» (Lo straccivendolo): e il mondo di cui parla D’Elia è quello prodotto dall’uomo, che nella Pesaro di D’Elia si riconosce nella costa violentata dal cemento e nel mare invaso dalla spazzatura. La scrittura che ne scaturisce è risentita, non però apocalittica, come invece spesso accade. Tantomeno sprofondata nel più cupo nichilismo. Anche se storicamente ci troviamo confinati «Nel tempo dell’indesiderabile / Reso nostro folle pane quotidiano» (La figlia del sole).
Non sembra essere fortuito che un ‘se’ apra il verso e il giro di frase della quartina – ripetutamente nel libro e all’interno della stessa poesia: Ubi amor ibi oculus estMater Maris. È un 'se' di dubbio, che formula interrogativi e ipotesi, che soprattutto cerca di riaprire una prospettiva sul mondo e sulla funzione residua della poesia forzando la coltre opaca della storia: «Se fino all’ultimo respiro la costanza / Come del verso e del dettato / Più della rabbia e più della speranza / Son gli eroi del poeta onorato e ignorato» (La Soletudine). Il discorso intenzionalmente non chiude, resta sospeso, destabilizzando ogni formula rigida in una catena di ipotesi.
In realtà Il suon di lei non è il documento di una sconfitta, o se lo è storicamente come esito di una generazione che ha fallito a cambiare il mondo, non lo è affatto sul versante agonistico della poesia. È un agonismo che si traduce in versi irti, che non fanno sconti al lettore, reagendo alla comunicazione rapida, elementare se non banalizzante, cui ha abituato la massificazione del linguaggio. Impervietà e sospensione del discorso costringono il lettore a ritornare sui suoi passi, per capire dove ha perso il filo nel verso e nelle quartine, governate da una sintassi che sembra implacabile, e nello stesso tempo fluttuante per la totale assenza di punteggiatura. Nessuno sperimentalismo (anzi ogni tentazione sperimentale è fuori gioco), semmai una scrittura che sceglie la via della complessità e nella complessità del discorso che si sgrana, rispetto a quella della semplificazione e dello slogan, rigettando l’approdo a una lingua povera e compatta che è l’esito orwelliano del capitalismo avanzato. È una lingua che si fa anche scelta morale e politica, decisamente in controtempo
Lessico arduo e inconsueto – quando non vero e proprio neologismo – e densità di immagini, metafore concatenate sembrerebbero alludere alla poesia barocca; in realtà più che il barocco – eventualmente d’Annunzio in qualche tratto: la testa di Orfeo in Mater MarisIl suon di lei sembra risalire al Dante petroso: «Compiendo il grande cerchio / Degli anni alla deriva», Tema del libretto, o «Sotto la volta azzurra al gran mosaico», Di foglie larghe dentro al verde bruno, ricordano Al poco giorno e al gran cerchio d’ombra; o a quello dell’esilio: Tre donne intorno al cor mi son venute parrebbe indicare la postura che D’Elia assume a petto della storia. Non è un caso – a conferma della pista – se, per il gioco delle rime, le quartine spesso finiscono per rammentare le terzine di Dante.
Il suon di lei si costituisce in una lingua difficile e compie anche una consapevole scelta di campo. A fronte del rifiuto della tradizione da parte di molti suoi coetanei, D’Elia assai per tempo ha riattivato un dialogo e indicato dei modelli. Di poesia civile innanzi tutto: Pasolini e Fortini. Ma non solo autori civili, e non solo italiani, se pensiamo all’allusività di un titolo come Fiori del mare, 2015. In Il suon di lei l’escursione si allarga da Dante, e prima di lui Guinizelli, Petrarca, e poi Manzoni, a Caproni, Penna, Pasolini, frequentissimo, Rosselli (ma come personaggio del Tradimento dello Struzzo), Montale, Bertolucci: una presenza non scontata ma significativa quest’ultima. E ancora Baudelaire, va da sé. Leopardi, fin dal titolo, ha un ruolo chiave nell’architettura ideologica del libro, anche più della partitura musicale del libro in quattro Atti, un’Ouverture, un Interludio e un Aprèslude, e dei richiami alla poesia come canto.
A volte le citazioni si propongono quasi a mosaico: «Nel tanfo che sale dagli arsi tombini / Prima che sgrondi dai grandi otri divini» (Gioco d’autunno) fa convergere il primo coro di Adelchi, La bufera di Montale e forse L’otre di d’Annunzio (Alcyone). In Stimmung del Medio Adriatico troviamo il personaggio di Leopardi riletto attraverso Bertolucci (Il poeta e la sua città, La capanna indiana) e l’ultima parte della poesia è una riscrittura della Ginestra. Il suon di lei imbastisce interferenze multiple, che possono essere giocate sul pedale dell’ironia: «arsi tombini» (in rima con «divini») non è l’unico caso.
Non si tratta di un’operazione manieristica. E non solo perché questa lingua è in urto, dissonante, con la lingua della modernità. In Il suon di lei la sua presenza costituisce una scelta risentita, in opposizione alla deriva trivializzante dell’universo digitale e alla semplificazione della ‘neolingua’ (e della poesia che vi si adegua): «Molto meglio passare da isolato / Nella stratosfera delle antiche forme / Sembrando un vecchio autore attardato / Che assentire all’ignoranza delle torme» (Consigli del Maestro in sogno). La tensione citazionale rappresenta dunque un appello alla poesia, il riconoscersi dentro una lingua nella sua intenzionale inattualità come forma dell’opposizione alla «dittatura» dei meccanismi omologanti del capitalismo avanzato che dominano la comunicazione nel tempo presente. Alla condizione attuale della poesia – «Banalità sublime e oggidiana / Giochetti teppisti e piatto grigiore / Lirica vana e pseudolirica sovrana» – D’Elia oppone fermamente: «Non è finita no la Poesia è altrove» (Consigli del Maestro in sogno). Nel Suon di lei – non a caso L’infinito, dove scatta la compenetrazione fra il soggetto e il mondo – la scrittura poetica trova una perfetta corrispondenza con il movimento delle onde sulla battigia: «La tua parola nel mondo s’intrida / Pari alla bianca e salata saliva // […] E su quel piano inclinato la riga / Della lingua che risuona si scriva» (Consigli del Maestro in sogno).
Forse è superfluo rammentare la comune matrice marchigiana: Pesaro è il luogo per eccellenza del Suon di lei, come Recanati lo è per tanta poesia di Leopardi. Non certo per il Leopardi vesuviano della Ginestra, per il Leopardi dell’Infinito. Dunque non solo l’ultimo, quello nichilista e contestatore degli anni Trenta, ma l’altro, il giovane poeta degli Idilli. In modo sorprendente, per questa via D’Elia sembra ritornare alla sua prima raccolta, Non per chi va, 1980, e recuperarne la dimensione autenticamente lirica (ecco perché il discorso su D’Elia e la lirica non si risolve con una formula semplice). È l’altra faccia della contestazione del dominio capitalista sulla storia e sul presente. Rappresenta l’aspetto affermativo della poesia, quello che sottrae la parola e la scrittura al controllo ossessivo della storia e del potere ricollocandola in un «altrove». È un altrove fermato nello sguardo di chi non giudica e non deve dichiarare una sua posizione, fuori come siamo dai vincoli della storia: «Se inchini la testa e l’occhio avvicini / […] // Vedrai» (Al vivente Vincent); oppure in una fotografia: «Ci vorrebbe un fotografo di vita» (Strada fra i due porti). La percezione del flusso del tempo naturale si fissa in eternità: «In quest’eterna mattina della vita» (Il messaggero Raqqâ?). Non si tratta di memoria, ma di un presente offerto per sempre: è in questo contesto, in cui la poesia cattura nelle sfumature dei colori il tempo, che accanto a Leopardi si avverte la presenza essenziale di Bertolucci.
Non sembra casuale che Il fantasma della Benelli – il museo che era stato la fabbrica di moto – termini con l’immagine di un viaggio: «Verso l’Isola Beata e l’infinito // Scordando la nausea d’una storia infida / E di natura l’orrida ferita» (La Reazione attraverso gli astri). Come non sembra un caso certo neopaganesimo che circola nel libro (l’Inno a Protogono e altri rimandi agli Inni Orfici). Il suon di lei è poesia civile, di opposizione, contestataria, ma in questo D’Elia avverte un limite (e anche un’impotenza) rispetto alla violenza del capitale; forse anche un pericolo, ovvero vedersi costretto a parla la lingua che l’avversario ci impone. Anche se da oppositore. Il che rappresenta il pericolo più grave: parafrasando il Vittorini di Industria e letteratura, non avere una lingua per dominare i processi, ma rimanere prigionieri della lingua dei processi. Perciò Il suon di lei non è solo un libro di poesia civile – in effetti D’Elia avrebbe ripetuto ancora se stesso, ma non lo ha fatto. Più degli altri suoi precedenti, Il suon di lei è un libro dell’altrove: non la giovinezza rimpianta perché tradita, ma la giovinezza che sulla spiaggia di Pesaro si fissa salvata per sempre nello sguardo che la registra. E in un orizzonte liberato dalla soggezione ad ogni forma di potere.

di Stefano Giovannuzzi

¬ top of page


Iniziative
21 aprile 2024
Addio ad Anna Maria Volpini

9 dicembre 2023
Semicerchio in dibattito a "Più libri più liberi"

15 ottobre 2023
Semicerchio al Salon de la Revue di Parigi

30 settembre 2023
Il saggio sulla Compagnia delle Poete presentato a Viareggio

11 settembre 2023
Presentazione di Semicerchio sulle traduzioni di Zanzotto

11 settembre 2023
Recensibili 2023

26 giugno 2023
Dante cinese e coreano, Dante spagnolo e francese, Dante disegnato

21 giugno 2023
Tandem. Dialoghi poetici a Bibliotecanova

6 maggio 2023
Blog sulla traduzione

9 gennaio 2023
Addio a Charles Simic

9 dicembre 2022
Semicerchio a "Più libri più liberi", Roma

15 ottobre 2022
Hodoeporica al Salon de la Revue di Parigi

19 settembre 2022
Poeti di "Semicerchio" presentano l'antologia ANIMALIA

13 maggio 2022
Carteggio Ripellino-Holan su Semicerchio. Roma 13 maggio

26 ottobre 2021
Nuovo premio ai traduttori di "Semicerchio"

16 ottobre 2021
Immaginare Dante. Università di Siena, 21 ottobre

11 ottobre 2021
La Divina Commedia nelle lingue orientali

8 ottobre 2021
Dante: riletture e traduzioni in lingua romanza. Firenze, Institut Français

21 settembre 2021
HODOEPORICA al Festival "Voci lontane Voci sorelle"

27 agosto 2021
Recensibili 2021

11 giugno 2021
Laboratorio Poesia in prosa

4 giugno 2021
Antologie europee di poesia giovane

28 maggio 2021
Le riviste in tempo di pandemia

28 maggio 2021
De Francesco: Laboratorio di traduzione da poesia barocca

21 maggio 2021
Jhumpa Lahiri intervistata da Antonella Francini

11 maggio 2021
Hodoeporica. Presentazione di "Semicerchio" 63 su Youtube

7 maggio 2021
Jorie Graham a dialogo con la sua traduttrice italiana

23 aprile 2021
La poesia di Franco Buffoni in spagnolo

16 aprile 2021
Filologia della canzone: presentazione di "Like a Rolling Stone" di M.G. Mossa

22 marzo 2021
Scuola aperta di Semicerchio aprile-giugno 2021

28 dicembre 2020
Bandi per collaborazione con Semicerchio e Centro I Deug-Su

20 novembre 2020
Pietro Tripodo Traduttore: presentazione online di Semicerchio 62

19 giugno 2020
Poesia russa: incontro finale del Virtual Lab di Semicerchio

1 giugno 2020
Call for papers: Semicerchio 63 "Gli ospiti del caso"

28 maggio 2020
Seminario di Andrea Sirotti sulla nuova Dickinson

22 maggio 2020
Seminario di Antonella Francini su AMY HEMPEL e LAUREN GROFF

30 aprile 2020
Laboratori digitali della Scuola Semicerchio

28 aprile 2020
Progetto di Riscrittura creativa della lirica trobadorica

» Archivio
 » Presentazione
 » Programmi in corso
 » Corsi precedenti
 » Statuto associazione
 » Scrittori e poeti
 » Blog
 » Forum
 » Audio e video lezioni
 » Materiali didattici
Editore
Pacini Editore
Distributore
PDE
Semicerchio è pubblicata col patrocinio del Dipartimento di Teoria e Documentazione delle Tradizioni Culturali dell'Università di Siena viale Cittadini 33, 52100 Arezzo, tel. +39-0575.926314, fax +39-0575.926312
web design: Gianni Cicali

Semicerchio, piazza Leopoldo 9, 50134 Firenze - tel./fax +39 055 495398