Home-page - Numeri
Presentazione
Sezioni bibliografiche
Comitato scientifico
Contatti e indirizzi
Dépliant e cedola acquisti
Links
20 anni di Semicerchio. Indice 1-34
Norme redazionali e Codice Etico
The Journal
Bibliographical Sections
Advisory Board
Contacts & Address
Saggi e testi online
Poesia angloafricana
Poesia angloindiana
Poesia americana (USA)
Poesia araba
Poesia australiana
Poesia brasiliana
Poesia ceca
Poesia cinese
Poesia classica e medievale
Poesia coreana
Poesia finlandese
Poesia francese
Poesia giapponese
Poesia greca
Poesia inglese
Poesia inglese postcoloniale
Poesia iraniana
Poesia ispano-americana
Poesia italiana
Poesia lituana
Poesia macedone
Poesia portoghese
Poesia russa
Poesia serbo-croata
Poesia olandese
Poesia slovena
Poesia spagnola
Poesia tedesca
Poesia ungherese
Poesia in musica (Canzoni)
Comparatistica & Strumenti
Altre aree linguistiche
Visits since 10 July '98

« indietro

POESIA GRECA 

a cura di Gabriella Macrģ.
 
 
 
GHERASIMOS ZORAS, ‘Letterati italiani nell’opera di Palamąs’, Atene, Domos 2003.
 
 
 Nell’Avvertenza per il lettore del volume ‘Tevere’ (Atene 1999) Gherasimos Zoras, ordinario di Letteratura italiana all’universitą di Atene, dichiarava: «Il motivo principale del raggruppa mento dei ventisei studi che costituiscono il presente volume č il desiderio del curatore di sottolineare alcune delle radici comuni nonché i particolari, reciproci influssi che si sono rivelati determinanti per le lettere greche e italiane». L’investigazione dello scambio culturale tra Italia e Grecia ha sempre pił focalizzato, in questi anni, l’attivitą di studio e di ricerca svolta da Zoras, nel tentativo di segnare una mappa dei rapporti tra letteratura greca e italiana. In questo ultimo saggio, Letterati italiani nell’opera di Palamąs, la sua indagine nell’ambito critico letterario e comparatista si rivela particolarmente interessante.
 Palamąs (1859-1943) appartiene alla generazione di poeti e scrittori che determinarono una svolta importante nella let teratura neogreca suscitando, nel 1880, un intenso dibattito culturale. Intellettuale molto attento ai fermenti poetici e culturali europei di fine Ottocento e del proto novecento, contribuģ attivamente a far conoscere in Grecia il Parnasse e il simbolismo francese, in un tentativo di assimilarli ai canoni della poesia neogreca, per quanto egli stesso non si fosse mai identificato con alcuna corrente o scuola letteraria. Zoras concentra l’attenzione sul valore che Palamąs attribuiva a scrittori, poeti e intellettuali italiani di cui aveva studiato e indagato l’opera grazie alle traduzioni in francese o in greco, e ne mette in risalto il lavoro segnato da un’insaziabile curiositą. L’analisi dei testi dell’intellettuale greco condotta da Zoras si con figura come guida alla lettura e alla comprensione della sua opera, come mediazione sia tra lo scrittore e il lettore, sia tra opere italiane e lettori greci: «Radunare alcuni brani tratti dalle opere di Palamąs, dichiara Zoras nella Nota introduttiva, si rivela utile sia al lettore interessato ad avvicinarsi al pensiero critico di Palamąs e alla sua capacitą di apprendendimento, che a quello desideroso di conoscere le principali componenti dell’ereditą e identitą intellettuali con l’Italia». Lo studioso presenta una ricostruzione delle vicende letterarie italiane da Dante a Papini viste attraverso lo sguardo critico dello scrittore greco. Per ogni autore trattato (e sono molti: Dante Alighieri, Petrarca, Boccaccio, Ariosto, Michelangelo, Tasso, Alfieri, Monti, Foscolo, Manzoni, Leopardi, Carducci, Verga, Guerrini, Pascoli, Serao, D’Annunzio, Pirandello, Marinetti e Papini) Zoras riporta, commentandoli, i relativi testi di Palamąs con una ricostruzione diacronica ben definita che, a volte, ne comprende anche l’aspetto poetico e privato. Il volume si pone all’attenzione del lettore anche in un’ottica storico-letteraria, acquistando cosģ il valore di una breve storia della letteratura italiana. L’interesse di Palamąs sembra concentrarsi soprattutto su Dante, Leopardi, Carducci, D’Annunzio, Pirandello, con una interpretazione che, inesorabilmente, si estende all’intreccio della cultura greca con quella europea. Grazie alla scrupolosa indagine di Zoras, apprendiamo che Palamąs nutriva una grande ammirazione per Dante, tanto da avvicinare il poeta italiano solo a pochi grandi poeti di tutti i secoli (Omero, Eschilo, Shakespeare, Goethe, Hugo); che di Petrarca sottolineava «alcuni influssi particolari su poeti e intellettuali greci e stranieri, come ad esempio Solomņs, Marcorąs, Rangavģs, Mavilis, l’anomimo cipriota del XVI secolo, ma anche su Ronsard, Mme de Staėl o Ippolite Taine»; che, riferendosi a Leopardi, lo accosta a Solomņs, al francese Mistral, a Carducci e a Pascoli, e lo giudica inferiore solo a Dante. L’analisi di Zoras pone in modo particolare l’accento sulle riflessioni di Palamąs su D’Annunzio, di cui l’intellettuale greco aveva una profonda considerazione e che aveva conosciuto durante il soggiorno del Vate ad Atene nel 1899, tanto da inserirlo nell’Olimpo dei pił importanti uomini di lettere di tutti i secoli (Goe the, Hugo, Tolstoi, Herédia, Ibsen) e da annoverarlo tra i pił grandi tragediografi; lo accosta a Foscolo, Leopardi, Carducci, Maeterlinck, Verlaine, Claudel, e ritiene probabile un influsso di Baudelaire e di Morčas sulla sua poesia. Il merito di Zoras č, insomma, di creare, attraverso la lezione di Palamąs, un’apertura critica per sviluppare un confronto dinamico con il proprio passato, soprattutto nei rapporti culturali tra Italia e Grecia, non ancora esaminati a sufficienza, ma anche per con fermare un discorso aperto agli intrecci multiformi della cultura europea.
[G.M.] 
 

¬ top of page


Iniziative
22 novembre 2024
Recensibili per marzo 2025

19 settembre 2024
Il saluto del Direttore Francesco Stella

19 settembre 2024
Biblioteca Lettere Firenze: Mostra copertine Semicerchio e letture primi 70 volumi

16 settembre 2024
Guida alla mostra delle copertine, rassegna stampa web, video 25 anni

21 aprile 2024
Addio ad Anna Maria Volpini

9 dicembre 2023
Semicerchio in dibattito a "Più libri più liberi"

15 ottobre 2023
Semicerchio al Salon de la Revue di Parigi

30 settembre 2023
Il saggio sulla Compagnia delle Poete presentato a Viareggio

11 settembre 2023
Recensibili 2023

11 settembre 2023
Presentazione di Semicerchio sulle traduzioni di Zanzotto

26 giugno 2023
Dante cinese e coreano, Dante spagnolo e francese, Dante disegnato

21 giugno 2023
Tandem. Dialoghi poetici a Bibliotecanova

6 maggio 2023
Blog sulla traduzione

9 gennaio 2023
Addio a Charles Simic

9 dicembre 2022
Semicerchio a "Più libri più liberi", Roma

15 ottobre 2022
Hodoeporica al Salon de la Revue di Parigi

13 maggio 2022
Carteggio Ripellino-Holan su Semicerchio. Roma 13 maggio

26 ottobre 2021
Nuovo premio ai traduttori di "Semicerchio"

16 ottobre 2021
Immaginare Dante. Università di Siena, 21 ottobre

11 ottobre 2021
La Divina Commedia nelle lingue orientali

8 ottobre 2021
Dante: riletture e traduzioni in lingua romanza. Firenze, Institut Français

21 settembre 2021
HODOEPORICA al Festival "Voci lontane Voci sorelle"

11 giugno 2021
Laboratorio Poesia in prosa

4 giugno 2021
Antologie europee di poesia giovane

28 maggio 2021
Le riviste in tempo di pandemia

28 maggio 2021
De Francesco: Laboratorio di traduzione da poesia barocca

21 maggio 2021
Jhumpa Lahiri intervistata da Antonella Francini

11 maggio 2021
Hodoeporica. Presentazione di "Semicerchio" 63 su Youtube

7 maggio 2021
Jorie Graham a dialogo con la sua traduttrice italiana

23 aprile 2021
La poesia di Franco Buffoni in spagnolo

22 marzo 2021
Scuola aperta di Semicerchio aprile-giugno 2021

19 giugno 2020
Poesia russa: incontro finale del Virtual Lab di Semicerchio

1 giugno 2020
Call for papers: Semicerchio 63 "Gli ospiti del caso"

30 aprile 2020
Laboratori digitali della Scuola Semicerchio

» Archivio
 » Presentazione
 » Programmi in corso
 » Corsi precedenti
 » Statuto associazione
 » Scrittori e poeti
 » Blog
 » Forum
 » Audio e video lezioni
 » Materiali didattici
Editore
Pacini Editore
Distributore
PDE
Semicerchio è pubblicata col patrocinio del Dipartimento di Teoria e Documentazione delle Tradizioni Culturali dell'Università di Siena viale Cittadini 33, 52100 Arezzo, tel. +39-0575.926314, fax +39-0575.926312
web design: Gianni Cicali

Semicerchio, piazza Leopoldo 9, 50134 Firenze - tel./fax +39 055 495398